SSブログ
Unit 7 映画で英会話 ブログトップ
- | 次の10件

定冠詞 the の基本概念 [Unit 7 映画で英会話]


Oh my...
Originally uploaded by Ray anthropos
'the' の基本は「共通認識」。
お互いが何のことを指しているか
わかっているとき使う。

← 表情豊かなむさしくん。
むさしくんのお母さん(マーフィ)
もそうだった。

It runs in his family.



Unit 7-7 定冠詞 the の基本概念

今日は英文法
定冠詞 the の基本的概念は
「共通認識」

She's beautiful. It runs in the family.
(美しい。家系だね。)

So Little Time (邦題「ふたりはお年ごろ」、001−2002)より。


「家系よ」は、

It runs in my family.と言う。

It runs in the family.

とすると「(自分以外の)誰かの家系」のこと言える。

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画

正直が一番 [Unit 7 映画で英会話]


Shin Min Ah
Originally uploaded by Parkrarin

前略

話し方が可愛く、
さすがモデル、
というべきか、
表情(顔の表現力)が
半端なく豊か(*゚ー゚*)

不思議と「馬鹿正直」
と言っていいくらい
「嘘をつかない」役が多い。

My Girlfriend is
a Nine-tailed Fox (2010) 
(↑ 面白すぎ)

中略

英語字幕を読みながら視聴/英語の勉強
(韓国語も少し覚えた・・くぇんちゃなよ?)。

嘘をつかない、って凄いこと。

特に嘘だらけの「世界」で、そういう人は、男女を問わず、
闇に輝く一筋の光 (a ray of light)。
実際そういう人に会うとグイッと心惹かれる。

Honesty is the best policy.
(正直が一番賢いやり方)

個人情報流出は良くないからネットでの「馬鹿正直」は
naive(世間知らず)かもしれないけど古(いにしえ)の教えには一理ある。

〔追記 2020年5月27日水曜日〕
↑ と、考えていてFacebookはず~っと避けていました。
しかし、心機一転、転職して光触媒塗装の営業をすることになり、SDGsを知り、
個人情報をかなり解禁。
https://furushoyoshihiro.weebly.com
https://www.facebook.com/furushoyoshihiro
というか、限界まで解禁、全力でぶつかってます。
外壁塗装を考えている人知っていたら紹介してください<(_ _)>


記事全文を読む


nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:映画

そこにいる愛 [Unit 7 映画で英会話]


夏の風景

Unit 7-5 そこにいる愛

Masao: What's your name?
Kikujiro: It's kikujiro...
(正男: おじちゃんの名前なんていうの?
菊次郎:菊次郎だよ)

菊次郎の夏(1999, 英語タイトル "KIKUJIRO" )より。
(上のセリフが出てくるタイミングがおもしろい)

ありえない? はちゃめちゃ? バカバカしい?
だけど...
そこにはひとつの形がある

Being there = 愛 

たった一人のためだけに
何かをする、「そこにいる」(being there)

それは100人、1000人、10,000人のために
何かをするのと同じくらい尊いことがある。

p.s.
この映画の音楽監督はジブリ作品をずっと担当している久石譲。
さすが、だね。
たった一人のためだけに
何かをする、「そこにいる」(being there)

それは100人、1000人、10,000人のために
何かをするのと同じくらい尊いことがある。



nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画

Unit 7-3 「がんばれ」の表現 [Unit 7 映画で英会話]


がんばれ~!  
Originally uploaded
by the little red hen -
Unit9-7 「がんばれ」の表現  
r111113u09a008

( 前回のつづき )

英語で「がんばれ」はいろいろある。

きついことに耐えている人には
Hang in there.”

受験生には Study hard.


最後までやり通せって感じは “Stick it out.”

→ この記事のつづきを読む


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画

覚悟を決めて [Unit 7 映画で英会話]

Unit 7-8 覚悟を決めて

We're heading into a rough sea.
(荒波に乗り出すのね)

Love Affair
(邦題「めぐり逢い」、1994)
より。

( 前回 )

古き良き時代のアメリカの匂いがする
3度もリメイクされた映画。

Katharine Hepburn の存在感がすごい。

彼女演じる Aunt Ginny がピアノを弾くシーン。あのピアノの音色/曲は ◎


Love Affair (1994) - Katharine Hepburn playing piano : )

上のセリフはロマンチックな場面で使われてるけど、
ビジネスで新しい企画/商品を売り出すときにも使える。

目の前に困難は沢山あるだろうけどやるっきゃないでしょ、みたいな。

難問に立ち向かうとき、「覚悟を決めて進むんだ」という意志と共に言えば、
ピリッっとした表現になるね。


応援歌「荒波を乗り越えて」

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画

食欲の秋 [Unit 7 映画で英会話]

Unit 7-1 食欲の秋

...dieting, exercising American women
become afraid of everything associated with
being curvaceous...
(ダイエットを至上とするアメリカ女性は 
“ふくよかさ”すべてを恐れるようになる。)

Spanglish (2004) より。

確かに「体重」で女性は変わる。でも、ダイエットのしすぎは体に良くない。


→ 記事全文を読む

 


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画

見えない敵 [Unit 7 映画で英会話]


Remember. Always have faith in who you are.
(自分を信じるということを、いつも、忘れるでないぞ)

0:56

( 前回のつづき )

「見えない敵」は自分の中の「古い自分」
(感情をコントロールできず爆発させたり、
ちょっとしたことで落ち込んだり、
空しいことに自分のお金・労力・時間などを浪費したりする自分)もそうだけど、
実はもうひとつ、別にいる。
その問題ある自分を manipulate する(操る)ことに長けた存在。


わたしは敵ではありません。
Originally uploaded
by Tai Shan, Sooperpanna!


(2014年6月24日更新/2020年5月30日チェック)
ogirinally uploaded on 09/07/2011

nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:映画

成功と情熱 1 [Unit 7 映画で英会話]


White Christmas from Holiday Inn 1942 (colour)

Unit 7-17 成功と情熱 1

Linda: Say, I came out here for a job. Could you use me?
Jim:   Well, I might find a spot for you in my first show. What can you do?
Linda: I sing a little and dance.
Jim: Couldn't guarantee any salary at first.
For right now, I've got the ledger in an iron lung.
Linda: I don't care if you pay off an egg. Just give me a chance.
Jim: Well, let's see what you can do.
Linda: Thanks. Thanks a lot.
Jim: You know, I've written special music for each holiday.
This sort of gives me a chance to keep a little promise I made to myself.
I said I was gonna sing this song at the inn tonight.

(Jim starts singing.)

Holiday Inn (邦題「スイング・ホテル」、1942)より。

( 前回のつづき )


Dolce Vita
(靴: Dolce Vita)
Inspiration:
Mixing menswear
and girlish looks.
(インスピレーション: 
メンズと
ガーリッシュな要素の
組み合わせ)
写真 Originally
uploaded by
liebemarlene

馬車から降りたとき (6:38)のマージョリーのファッションは
現代でも十分通用するんじゃないかな。特に足元が素敵だ。
←  マージョリー (1942年) を意識した現代版?

彼女は輝くスターになっていた。

彼女に成功をもたらしたものは何?




nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画

紅茶はレモン ミルク? [Unit 7 映画で英会話]



Unit 7-4 紅茶はレモン ミルク?

Any lemon or milk with your tea?
(紅茶はレモン ミルク?)

猫の恩返し(2002, 英語タイトル "The Cat Returns" )より。
開始後 27分34秒 Chapter 5 00:07

ミルクティーが好きな人  レモンティーが好きな人

There is no accounting for taste. (蓼食う虫も好き好き)




nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:アニメ
- | 次の10件 Unit 7 映画で英会話 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。