塞翁が馬 [Unit 4 諺、格言、名言]
Maybe this is a blessing in disguise.
(“塞翁が馬”よ。人生は山あり谷ありなのだから)
Brothers (邦題「マイ・ブラザー」、2004)より。
It can be a blessing in disguise.
(塞翁が馬; 怪我の功名;
〔直訳〕それは神様からの贈り物が化けているのかも)
別の表現で、Every cloud has a silver lining. もあるよ
It can be a blessing in disguise.
(塞翁が馬; 怪我の功名;
〔直訳〕それは神様からの贈り物が化けているのかも)
別の表現で、Every cloud has a silver lining. もあるよ
この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。
コメント 0