人は見かけによらない [Unit 9 語法、文法、慣用句]
Paul: That Howard...
he is so damn graceful, isn't he?
Karen: He's a dance instructor. It's his job.
Paul: I just mean, a guy with his frame...
you don't see it coming, and then...
aah... something magical happens
out on that dance floor.
People surprise you,
that's all I'm saying.
(ポール: すごかった ハワードって優雅だな
カレン: ダンスの先生だもの 当然よ
ポール: 一見ただのオヤジなのに 踊りだすと・・・
フロア全体に魔法がかかる 人は見かけじゃない)
A Guy Thing (2003) より。 Ch 18 46:10
more to ~ than meets the eye というイディオムがある。
上のダンス講師についてなら
There's more to the dance instructor than meets the eye.
とすれば「人は見かけじゃない」になる。
→ 記事全文を読む
he is so damn graceful, isn't he?
Karen: He's a dance instructor. It's his job.
Paul: I just mean, a guy with his frame...
you don't see it coming, and then...
aah... something magical happens
out on that dance floor.
People surprise you,
that's all I'm saying.
(ポール: すごかった ハワードって優雅だな
カレン: ダンスの先生だもの 当然よ
ポール: 一見ただのオヤジなのに 踊りだすと・・・
フロア全体に魔法がかかる 人は見かけじゃない)
A Guy Thing (2003) より。 Ch 18 46:10
more to ~ than meets the eye というイディオムがある。
上のダンス講師についてなら
There's more to the dance instructor than meets the eye.
とすれば「人は見かけじゃない」になる。
→ 記事全文を読む
コメント 0