文法を忘れること 2 [Unit 1 英会話上達法]
Teacher: What is the highest technique
you hope to achieve?
Lee: To have no technique.
Teacher: Very good.
(師: 君が身に付けたいと願っている最高の技は何かね?
リー: 技を持たないことです。
師: よろしい)
Enter The Dragon (「燃えよドラゴン」, 1973) 0:20-0:26 より。
Unit 1-5 文法を忘れること 2
paradox 逆説 一見、真理にそむいているように見えて、
実は一面の真理を言い表している表現。
「急がば回れ」など。パラドックス。
goo国語辞書
( 前回のつづき )
一流のスポーツ選手はしばしば研究熱心。 身体だけでなく頭も使う。
Unit 1-5 文法を忘れること 2
paradox 逆説 一見、真理にそむいているように見えて、
実は一面の真理を言い表している表現。
「急がば回れ」など。パラドックス。
goo国語辞書
( 前回のつづき )
一流のスポーツ選手はしばしば研究熱心。 身体だけでなく頭も使う。
身体と頭を心で結び、 心技体一致の境地を目指す。
→ この記事のつづきを読む
文法を忘れること 1 [Unit 1 英会話上達法]
Teacher: What is the highest technique
you hope to achieve?
Lee: To have no technique.
Teacher: Very good.
(師: 君が身に付けたいと願っている最高の技は何かね?
リー: 技を持たないことです。
師: よろしい)
Enter The Dragon (「燃えよドラゴン」, 1973) 0:20-0:26 より。
Unit 1-4 文法を忘れること 1
r110419g0105a090
paradox 逆説 一見、真理にそむいているように見えて、
実は一面の真理を言い表している表現。
「急がば回れ」など。パラドックス。
goo国語辞書
( 前回のつづき )
格闘技と英会話は似ている。
→ この記事のつづきを読む
Unit 1-4 文法を忘れること 1
r110419g0105a090
paradox 逆説 一見、真理にそむいているように見えて、
実は一面の真理を言い表している表現。
「急がば回れ」など。パラドックス。
goo国語辞書
( 前回のつづき )
格闘技と英会話は似ている。
→ この記事のつづきを読む
ハムレットから学ぶ英会話上達法 [Unit 1 英会話上達法]
Unit 1-15 ハムレットから学ぶ英会話上達法
Be not too tame neither.
(おとなしすぎてもいけない)
Hamlet, Shakespeare
(シェークスピアのハムレット)より
→ 記事全文を読む
Be not too tame neither.
(おとなしすぎてもいけない)
Hamlet, Shakespeare
(シェークスピアのハムレット)より
→ 記事全文を読む
シェイクスピア [Unit 1 英会話上達法]
Romeo and Juliet (What Is A Youth) ロミオとジュリエット 【720P】
〔映画監督フランコ・ゼフィレッリ(Franco Zeffirelli, 1923年2月12日 - 2019年6月15日)
の作品。私の人生を変えた映画を監督した人である。〕
Unit1-16 シェイクスピア
Romeo: [Aside] Shall I hear more,
or shall I speak at this?
(ロミオ:〔独り言〕 もっと
or shall I speak at this?
(ロミオ:〔独り言〕 もっと
彼女の声を聞いていたい、
でも、今
話しかけるべきだろうか?)
Romeo and Juliet (c. 1591)
The Balcony Scene (Act 2, Scene 2) より。
シェイクスピアの英語は音読して体で感じよう。
美しいリズムや韻が
自分の唇から零れ落ちる感覚。
→ この記事のつづきを読む
でも、今
話しかけるべきだろうか?)
Romeo and Juliet (c. 1591)
The Balcony Scene (Act 2, Scene 2) より。
シェイクスピアの英語は音読して体で感じよう。
美しいリズムや韻が
自分の唇から零れ落ちる感覚。
→ この記事のつづきを読む
発音力養成法 [Unit 1 英会話上達法]
ブレンド力 [Unit 1 英会話上達法]
Unit 1-3 自分にぴったりの英会話ブレンド
What color of lipstick are you wearing?
-- Well, it’s three different kinds. I blend.
You should try it yourself.
The blending thing is a little labor-intensive for me.
I’m looking for THAT one.
-- Well, you’ll never find it. I’m telling you, blend.
(その口紅何色?
What color of lipstick are you wearing?
-- Well, it’s three different kinds. I blend.
You should try it yourself.
The blending thing is a little labor-intensive for me.
I’m looking for THAT one.
-- Well, you’ll never find it. I’m telling you, blend.
(その口紅何色?
-- 3つの違う種類よ。ブレンドしてるの。
あなたも試してみるといいわ。
ブレンドするなんて労力がかかりすぎてちょっと大変。
「これ」って思えるもの探してるの。
あなたも試してみるといいわ。
ブレンドするなんて労力がかかりすぎてちょっと大変。
「これ」って思えるもの探してるの。
-- そんなの絶対見つからないわ。ブレンドしなきゃ駄目よ)
Kissing Jessica Stein (2001)からの会話。
( 前回のつづき )
英会話能力向上もブレンド力がものを言う。
季節や年によって教材や先生は変わる(同じ先生でも成長する人がいる)。
経営方針や管理体制も違ってくる。
Kissing Jessica Stein (2001)からの会話。
( 前回のつづき )
英会話能力向上もブレンド力がものを言う。
季節や年によって教材や先生は変わる(同じ先生でも成長する人がいる)。
経営方針や管理体制も違ってくる。
神は乗り越えられる試練しか与えない [Unit 1 英会話上達法]
a photo by marykvalente
God will not let you be tempted beyond what you can bear.
(神は乗り越えられる試練しか与えない)
名言や諺はできるだけたくさん暗記しよう。
「英語でどう言うのか?」と考えるとき、そういう引き出しがあればあるほど
いい感じの答えが出てくる(訳の答えはひとつではない)。
それがないと
難解な単語を使って訳してしまいがちだ。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1230962452
(そう訳したくなるのもわからなくはないけど、
ネイティブにはぴんとこないだろう)