SSブログ

気配りの力 [Unit 7 映画で英会話]

Glass of Water
a photo by Greg Riegler

little fisherman 2
スターシップ・トゥルーパーズ [DVD] Unit 7-9 気配りの力

Thanks. You read my mind.
(気が利くわね)

Starship Troopers (1997) より。

( 前回 )

read は過去形だから
「リード」ではなく「レッド」と発音。

意味は文字通り「あなたは私の考えを読んだ」
ということで「ああ、ちょうどそれ欲しかったの」とか
字幕のように「気が利くわね」

お水一杯、みかん一個、
そんな小さな気配りが胸を暖かくする。

出先で出される飲み物で、今、
一番嬉しいのは、お茶やコーヒーなどより、
おいしいただの水。

And if anyone gives even a cup of cold water
to one of these little ones who is my disciple,
truly I tell you, that person will certainly not lose their reward.
(はっきり言っておく。わたしの弟子だという理由で、この小さな者の一人に、
冷たい水一杯でも飲ませてくれる人は、必ずその報いを受ける。)

Matthew 10:42

次回


nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

Facebook コメント

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。